«Азбука Крыма»: как крымчанка создала альбом достопримечательностей полуострова на языке графики

«Азбука Крыма»: как крымчанка создала альбом достопримечательностей полуострова на языке графики

Фото автора
Крымская газета
«Азбука Крыма»: как крымчанка создала альбом достопримечательностей полуострова на языке графики
Воскресенье, 15 января - «Крымская газета».

Крымчанка Вера Ершова создала альбом достопримечательностей полуострова в прямом смысле от А до Я, представив те на языке графики. Её «Азбука Крыма» включает более 220 графических миниатюр с изображением крымских пейзажей, растений, животных и объектов архитектуры. На страницах альбома с ними соседствуют ёмкие определения различных крымских реалий.

Симферополь в «Ж»

В это трудно поверить, но в детстве автор «Азбуки Крыма», по собственному признанию, не любила букварь. Зато всегда любила рисовать. А идея создать букварь для туриста родилась случайно.

– У меня был перерыв в творчестве. Чтобы «разрисоваться», вернуться к рисованию, возникла мысль создать серию крымских пейзажей, – рассказывает Вера. – Ведь нужно понимать, что конкретно изображать, и невольно начинаешь прокручивать всё, что в памяти: «а» – Алушта, «б» – Бахчисарай, «в» – вино, виноградники, «г» – Голицынская тропа… Сам по себе в голове появился такой список. И я подумала: почему бы не сделать сразу всё в виде букв? Графический крымский узор, как мозаика – буквы, состоящие из фрагментов разных локаций. Не выбирать, например, между Ласточкиным гнездом и Ханским дворцом в Бахчисарае, а изобразить как можно больше локаций со знаковым визуальным образом – достопримечательностей, природных объектов. А зритель пускай сам найдёт то, что ему ближе.

«Разрисоваться» художнице и вправду удалось. За 10 месяцев она создала 224 миниатюры, которые и составили необычное издание. Притом что, по словам Ершовой, работала она без спешки, никто её не подгонял.

– Первым делом выбрала шрифт, – говорит Вера. – Его взяла со шрифтового плаката времён Советского Союза. Шрифт выбрала максимально широкий и простой, чтобы в пространство буквы можно было поместить как можно больше визуальной информации. А затем уже начала вписывать фрагменты (изображений, тематически связанных с той или иной буквой. – Ред.), перемещать. Какие-то изначально не помещались там, где им, казалось бы, положено быть. Таким образом, в букву «к» Керчь не поместилась, поэтому она присутствует в букве «п» как Пантикапей. Местами получались такие ребусы. По той же причине в букве «с» Симферополь изображён в виде здания одноимённого кинотеатра в крымской столице. Железнодорожному вокзалу Симферополя нужно много места, чтобы он выглядел таким, какой есть: высоким, стройным. Поэтому он в букве «ж».

Если следовать такой логике, то как же быть с твёрдым, мягким знаком и «ы»? Даже такое препятствие не устояло перед необычайной креативностью Веры.

– Эти буквы посвящены на-циональным орнаментам наиболее многочисленных этносов, проживающих в Крыму, – поясняет художница. – В частности, русскому, украинскому, крымско-татарскому, турецкому, армянскому, греческому. Буква «ё» посвящена Чёрному морю, поскольку она присутствует в его названии. Буква «и краткое» – трём локациям, где «й» наиболее чётко читается: Тай-Коба, Хой-Кая и Ай-Тодор. «Ю» – Южному берегу Крыма и санаториям Южнобережья. Самой сложной задачей было нарисовать букву «щ», поскольку она самая большая, самая широкая по площади для рисунка. А из знакомых визуальных образов на «щ» – Щёлкино и Щебетовка. И если в случае с Щебетовкой можно изобразить вид на Карадаг, что и было сделано, то с Щёлкиным пришлось повозиться, чтобы не
изображать руины недостроенной атомной электростанции. Поэтому я выбрала легендарную беседку как один из символов посёлка.

Несмотря на очевидную оригинальность осуществлённого замысла, Вера не склонна считать себя новатором в сфере наглядного краеведения.

– Уже существуют азбуки различных регионов, в Воронеже издана архитектурная азбука, – перечисляет она. – Какие-то с фотоиллюстрациями, какие-то – без, как, например, «Азбука Урала», представляющая собой путеводитель.

Не раскраска

Некоторые читатели уже посетовали, что Крым в «Азбуке» получился чёрно-белым. Отвечая на подобные замечания, художница рассказывает, что, прежде чем приступить к работе над серией миниатюр, пробовала работать в цвете.

– Мне показалось, что в графической подаче проект выглядит более привлекательным, лучше получается задать узор, перетекание одного фрагмента в другой, – объясняет она. – Подключается воображение зрителя-читателя, он выделяет для себя тот или иной фрагмент. Не просто увидел и узнал, а рассмотрел, выделил и затем уже
узнал. Если даже ограничивать себя какой-то палитрой цветов, чтобы объединить стилистически фрагменты картин в одну букву, всё равно не получится такой целостности, как в графическом варианте, когда цвет не отвлекает от содержания.

Иные «ценители» и вовсе сочли творение крымчанки книжкой-раскраской.

– Меня поздравляли с выходом книги-раскраски, спрашивали о том, можно ли её раскрасить, – с улыбкой вспоминает Вера. – На самом деле, продолжением «Азбуки» стал плакат-раскраска, где алфавит напечатан на большом плакате площадью девяносто сантиметров на полтора метра. И сам по себе он может быть частью украшения интерьера и использоваться как раскраска. В отличие от книги, где бумага мелованная, не предназначенная для раскрашивания, плакат напечатан на специальной бумаге, изображения на которой можно разукрашивать и карандашами, и фломастерами, и красками любых видов. Если бы я руководила турагентством, особенно если оно работает по Крыму, то наверняка там разместила бы его на видном месте и раскрасила бы или отметила флажочками места, где проводятся туры. Один из первых экземпляров плаката, кстати, приобрёл севастопольский отель, его вместе с «Азбукой» администраторы заведения подарили постоянной гостье.

Компетентно

Директор ГУП РК «Крымский туристский центр» Елена ЮРЧЕНКО:

– «Азбука Крыма» – книга, которая побуждает познавать, исследовать, создавать, любить и гордиться своим домом, своей Родиной. Для нашего юношества она должна стать настольной.

Кстати

«Азбука Крыма» завоевала первое место в номинации «Сувенир региона» на Всероссийском конкурсе «Туристический сувенир – 2022». Издательский проект поддержали крымский акселератор туристических стартапов «От коммерческого бизнеса к эмоциональному» и автономная некоммерческая организация «Центр развития туризма и культуры «Наследие».

Вера Ершова: «Продолжением книги стал плакат-раскраска с алфавитом, положенным в основу «Азбуки Крыма».

Алексей ВАКУЛЕНКО



По теме