Сплошное недоразумение
Сплошное недоразумение
22 марта 2016 - 15:02
Сплошное недоразумение 22 марта 2016 - 15:02

 

Среди слов есть такие, которые попали в оборот, что называется, по ошибке. Но они прижились, мы к ним давно привыкли и используем, даже не подозревая о подвохе.

Город шлёпанцев

Никто не задавался вопросом, почему резиновые шлёпанцы в советское время часто называли сланцами, да, собственно, и сейчас называют? Дело в том, что одним из главных производителей такой обуви в СССР был завод «Полимер». А находился этот завод в городе Сланцы Ленинградской области. И многие покупатели были уверены, что выдавленное на подошвах имя города – это и есть название обуви. Так слово «сланцы» вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы».

​Жёлтой мимозы гроздья душистые…

«Гроздья душистые – это же вроде из романса про акацию», – скажет читатель. И будет недалёк от истины. Потому что те жёлтые цветы, которые появляются на рынке аккурат перед 8 Марта, а потом вновь исчезают на целый год, на самом деле называются не мимозой, а акацией серебристой. Почему этот подвид акации в России окрестили мимозой – доподлинно неизвестно. Что же касается настоящей мимозы, то это растение семейства бобовых. У него тоже красивые цветы, но выглядят они совершенно иначе, цвет у них не жёлтый, и растут они не на Черноморском побережье Кавказа, а в Австралии и Южной Америке.

Птица из Индии

Название домашней птицы «индюк» – ещё одно напоминание о великой географической путанице, устроенной Христофором Колумбом. Эту птицу привезли в Европу из Америки. Но только Америку тогда считали Индией. Вот поэтому-то и индюк, и индейка вслед за индейцами, получили «индийское» имя.

Не разглядели букву

Слово «зенит» было в своё время заимствовано европейскими языками из арабского. Но переводчики, а точнее переписчики допустили ошибку: рукописное слово semt не разглядели, приняли букву m за сочетание n и i. Так из semt и получился senit, то есть зенит.